Acts 22:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
''Vëllezër dhe etër, dëgjoni çfarë ju them tani për mbrojtjen time''.
Albanian 1827
Njerëz vëllazër e baballarë, digjoni përgjegjëjënë time që bëj unë ndashti përpara juvet.
Albanian 1872
- O burra vëllazën edhe atënë, pa ndëgjoni mue ç’fjalë u ap juve tashti.
Albanian 2018
«Vëllezër dhe etër, dëgjoni mbrojtjen time!».
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
— “O burra vëllezër edhe atërë, pa më dëgjoni ç’fialë u ap juve tashi.