Acts 24:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Albanian (Bibla Shqip 1994)
Por, për të mos të shqetësuar më gjatë, të lutem me mirësinë tënde, të na dëgjosh shkurtimisht.
Albanian 1827
Ma të mos të të mënoj tij shumë, të lutem të digjoç pak fjalëtë me të butë tat.
Albanian 1872
Por mos me të munduem tepërë, të lutem me na ndëgjuem pak fjalë me butësininë tande.
Albanian 2018
Por, pa dashur të të mërzit më shumë, të lutem të kesh mirësinë të na dëgjosh shkurtimisht.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Po që të mos të të mundonj tepërë, të lutem të na dëgjonjç pak fialë me butësirënë tënde.