Colossians 2:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
Ashtu si e keni marrë Krishtin Jezus, Zotin, ashtu, pra, ecni në të,
Albanian 1827
Sepse edhe ndë jam larg me trup, ma me Shpirt jam me juvet bashkë, tuke gëzuarë me të parë taksn’ e mirë tuajnë, e të storsosurit’ e besësë suaj mbë Krishtinë.
Albanian 1872
sepse ndonëse me mish s’jam përpara jush, por me shpirt jam bashkë me ju, tue u gëzuem e tue pamë rregullinë tuei, edhe qindrimin’ e besësë tuei mbë Krishtinë.
Albanian 2018
Edhe pse me trup nuk jam aty, shpirtërisht jam me ju dhe gëzohem kur shikoj rregullin dhe qëndrueshmërinë e besimit tuaj në Krishtin.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Sepse ndonëse nukë përpara jush me trup, po me shpirt jam bashkë me ju, tuke gëzuarë e tuke parë taksinë tuaj, edhe qëndresën’ e besësë mbë Krishtinë.