Galatians 2:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
sepse përmes ligjit, vdiqa për ligjin, që unë të rroj për Perëndinë.
Albanian 1827
Sepse nd’është që ato që prisha, i dërtoj përsëri, bëj paranom vetëhenë time.
Albanian 1872
Sepse ndë ndërtofsha për-së-ri ato qi prisha, baj vetëhenë t’eme porosi-prishës.
Albanian 2018
Po të ndërtoja sërish këto gjëra, që i rrëzova, unë do të isha bërë vetë shkelës i ligjit.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Sepse ndë ndërtofsha përsëri ato që prisha, bënj vetëhenë time porosi-prishës.