John 13:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
Atëherë Simon Pjetri i bëri shenjë të pyeste kush ishte ai për të cilin foli.
Albanian 1827
E i bëri noimë Simon Petrua, që ta piet cili ësht’ ai, që thotë për të.
Albanian 1872
Simon Pietri pra i ban me shenjë, qi ta pyesi cilli asht’ ai qi thotë për ate?
Albanian 2018
Atëherë Simon Pjetri i bëri shenjë ta pyeste Jezuin për kë e kishte fjalën.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Simon Pietri pra i bëri me shenjë, që ta pyesë, cili ësht’ ay, për të cilinë thotë.