John 13:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Albanian (Bibla Shqip 1994)
Por asnjë nga ata që ishin në tryezë nuk e mori vesh pse ai e tha këtë.
Albanian 1827
Po ndonjë nga ata që qenë ndë mësallë s’kupëtoi për se i tha atij.
Albanian 1872
Edhe askushi prei atyneve qi ishinë ndenjunë ndë mësallë nuk’ e muer vesht këte fjalë, për se i tha.
Albanian 2018
Asnjë nga ata që ishin ulur nuk e kuptoi përse i tha ashtu.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Edhe asndonjë prej atyreve që ishinë ndenjurë ndë mësallë nuk’ e kupëtoj këtë fialë, përse i tha.