John 18:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
Atëherë Simon Pjetri, që kishte një shpatë, e nxori, i ra shërbëtorit të kryepriftit dhe ia preu veshin e djathtë; dhe ai shërbëtor quhej Malk.
Albanian 1827
Ma Simon Petrua si kish thikë, e nxori atë nga milli e goditi kopiln’ e së parit së priftëret, e i preu atij veshn’ e djathëtë. E ëmër’ i kopilit qe Malho.
Albanian 1872
Atëherë Simon Pietri kishte nji thikë, edhe e tërhoq’ e i ra shërbëtorit Krye-priftit, edhe i preu veshin’ e diathtë. Edhe shërbëtori e kishte emninë Malh.
Albanian 2018
Simon Pjetri kishte një shpatë. E nxori, i ra shërbëtorit të kryepriftit dhe i preu veshin e djathtë. Shërbëtori quhej Malk.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Që të mbushetë fiala që tha, se: “Prej atyre që më dhe nukë humba asnjë.”