John 2:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Albanian (Bibla Shqip 1994)
dhe i tha: ''Çdo njeri nxjerr në fillim verën më të mirë dhe, kur të ftuarit kanë pirë shumë, verën e keqe; ti, përkundrazi, e ke ruajtur verën e mirë deri tani!''.
Albanian 1827
E i thot’ atij: Çdo njeri vë verën’ e mirë më përpara, e kur të dehenë, atëherë vë të ligënë; e ti ruajte verën’ e mirë ngjera ndashti.
Albanian 1872
edhe i thotë: Çdo nieri ma përpara nxier venën’ e mirë; edhe si të dehenë, atëherë nxier të keqenë, por ti ke rueitunë venën’ e mirë qysh tashti.
Albanian 2018
e i tha: «Të gjithë nxjerrin për të pirë në fillim verën më të mirë dhe, pasi të jenë dehur dasmorët, sjellin të keqen, ndërsa ti e ke ruajtur verën e mirë deri tani!».
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
“Çdo njeri më përpara nxier verën’ e mirë, edhe si të dehenë, atëhere nxier të poshtrënë; po ti ke ruajturë verën’ e mirë gjer ndashti.”