John 3:32 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
Dhe ai dëshmon çfarë ka parë dhe dëgjuar, por askush nuk e pranon dëshminë e tij.
Albanian 1827
E atë që ka parë e ka digjuarë, atë martiris; e ndonjë nukë ep besë ndë martiri të tij.
Albanian 1872
Edhe ate qi pa edhe ndëgjoi, deshmon për këte; por askushi nukë pret deshmin’ e ati.
Albanian 2018
dhe dëshmon për atë që ka parë e ka dëgjuar, por askush nuk e pranon dëshminë e tij.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Edhe atë që pa edhe dëgjoj, martiris për këtë; po asndonjë nuk’ pret martirin’ e ati.