John 5:34 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Albanian (Bibla Shqip 1994)
Tani unë nuk e marr dëshminë nga asnjë njeri, por i them këto gjëra që ju të shpëtoheni.
Albanian 1827
Ma unë nukë marr martiri nga një njeri, po këto u thom, që të soseni juvet.
Albanian 1872
Edhe unë nuk’ e marr deshminë prei nieriut, por thom këto, qi të shpëtoni ju.
Albanian 2018
Unë nuk kam nevojë për dëshminë e ndonjë njeriu, por i përmenda këto që të shpëtoheni.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Edhe unë nuk’ e marr martirinë prej njeriu; po them këto, që të shpëtoni ju.