Luke 1:29 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Albanian (Bibla Shqip 1994)
Por kur e pa atë, ajo mbeti e shqetësuar nga fjalët e tij, dhe pyeste vetveten çfarë kuptimi mund të kishte një përshëndetje e tillë.
Albanian 1827
E ajo si e pa, u drodh për këtë fjalë, e mëndonej me vetëhe të saj: Ç’do të jetë kij hjeretismo?
Albanian 1872
Edhe ajo kur pa, u përzie për fjalën’ e ati, edhe mendohei, qish do me qenë kyi farë të përshëndetuni.
Albanian 2018
Ajo u trondit nga këto fjalë dhe mendonte për domethënien e kësaj përshëndetjeje.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Edhe ajo kur pa, u trazua për fialën’ e ati; edhe mendonej ç’do të jetë këta të përshëndeturë.