Luke 11:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
Kur fryma e ndyrë del nga një njeri, endet në vende të shkreta, duke kërkuar pushim, dhe duke mos e gjetur dot, thotë: "Do të kthehem në shtëpinë time nga dola".
Albanian 1827
Kur të dalë Shpirti i pëgërë nga njeriu, vete ndëpër vënde të thata, e kërkon të prëjturë; e si nukë gjen, thotë: Le të kthenem ndë shtëpi time nga dolla.
Albanian 1872
Frym’ e ndytë kur del prei nieriut, shkon ndëpër vende të thata pa ujë, edhe kërkon të prajtunë; edhe kur të mos gjejë, thotë: Le të këthehem ndë shtëpit t’eme, andej kah dola;
Albanian 2018
«Kur del nga njeriu, shpirti i ndyrë endet nëpër vende pa ujë duke kërkuar prehje e kur nuk gjen, thotë: “Po kthehem te shtëpia ime prej nga dola”.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Frym’ e ndyrë kur del prej njeriut, vete ndëpër vënde të thatë, pa ujë, edhe kërkon të prejturë; edhe kur të mos gjenjë, thotë: Le të këthenem ndë shtëpit time, andej nga dolla.