Luke 22:64 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
Dhe, mbasi ia mbuluan sytë, i binin në fytyrë dhe e pyetnin duke thënë: "Profetizo, kush është ai që të ra?".
Albanian 1827
E i mbuloijnë sit’ e tij, e i bijnë shuplaka faqevet, e e pietnë, e i thoshnë: Profiteps se cili ësht’ ai që të ra.
Albanian 1872
edhe i mbulojshinë syt’ e i bijshinë faqesë, edhe e pyetshinë, tue thanë: Profetizo, cilli asht’ ai qi të ra?
Albanian 2018
Ata ia lidhën sytë dhe e pyesnin: «Gjeje kush të goditi?».
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Edhe i mbuloninë sytë e i bijnë faqesë, edhe e pyetinë, tuke thënë: “Profiteps, cili është ay që të ra?”