Mark 11:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
Atëherë Jezusi, duke iu drejtuar fikut, tha: ''Askush mos ngrëntë kurrë fryt prej teje përjetë''. Dhe dishepujt e tij e dëgjuan.
Albanian 1827
E u përgjegj Iisui mbë të, e tha: Mos hangrëtë më njeri nga teje pemë ndë jetë. E mathitit’ e tij e digjuanë.
Albanian 1872
Ende Iesui u përgjeq, e i tha drusë fikut: Askushi mos hangrëtë ma pemë prei teje për gjithë jetënë. Ende dishepujt’ e ati ndëgjojinë.
Albanian 2018
Atëherë i tha fikut: «Mos ngrëntë njeri kurrë fryt prej teje!». Dhe dishepujt e dëgjuan.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Edhe [Jisuj] u përgjeq e i tha drurit fikut: “Asndonjë mos ngrëntë më pemë prej teje për gjithë jetënë.” Edhe nxënësit’ e ati dëgjoninë.