Mark 6:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Albanian (Bibla Shqip 1994)
U tha akoma: ''Kudo që të hyni në një shtëpi, rrini aty derisa të largoheni nga ai vend.
Albanian 1827
E u tha ature: Mbë çdo shtëpi që të hini, atje të qëndroni ngjera sa të dili ateje.
Albanian 1872
Ende u thoshte atyne: Mbë ç’shtëpi qi të hyni, mbetni atie ngjer sa të dilni andej.
Albanian 2018
Pastaj u tha: «Qëndroni në shtëpinë ky hyni, derisa të niseni prej aty.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Edhe u thoshte atyre: “Mbë ç’shtëpi që të hyni, mbetni atie, gjersa të delni ateje.