Matthew 1:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Albanian (Bibla Shqip 1994)
por ai nuk e njohu, derisa ajo lindi djalin e saj të parëlindur, të cilit ia vuri emrin Jezus.
Albanian 1827
E nuk’ e njohu atë fare, ngjera sa polli djalën’ e saj të parën’ e të vetëminë, e i vuri ëmërin’ e tij Iisu.
Albanian 1872
edhe nuk’ e ngjofi, deri sa puell të birin’ e vet dialin’ e parë, edhe ia thirri emëninë IESU.
Albanian 2018
por nuk pati marrëdhënie me të, derisa ajo lindi të birin, të cilit Jozefi ia vuri emrin Jezu.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Edhe nuk’e njohu atë, gjersa polli të birin’ e saj të parëlindurinë; edhe ia quajti emërinë Jisu.