Matthew 10:20 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Albanian (Bibla Shqip 1994)
sepse nuk do të jeni ju që do të flisni, por Fryma e Atit tuaj që do të flasë në ju.
Albanian 1827
Se nukë jeni juvet ata që flasënë, po është shpirti i Jatit su(a)j që flet me ju.
Albanian 1872
Sepse nukë jeni ju ata qi flitni, por Shpirti Atit tuei qi flet ndër ju.
Albanian 2018
Nuk jeni ju ata që do të flisni, por Shpirti i Atit tuaj që do të flasë përmes jush.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Sepse nukë jeni ju ata që flisni, po Frym’ e Atit tuaj që flet ndër ju.