Matthew 26:70 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
Por ai e mohoi përpara të gjithëve, duke thënë: ''Nuk di ç'po thua!''.
Albanian 1827
E ai bëri arnisi përpara gjithëvet, e tha: Nukë di se ç’thua.
Albanian 1872
Por ai e mohoi përpara të gjithëve, tue thanë: Nukë dij se qish thue.
Albanian 2018
Por Pjetri e mohoi para të gjithëve e tha: «Nuk e di ç'po thua!».
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Po ay e mohoj përpara të gjithëve, tuke thënë: