Matthew 27:33 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
Dhe, kur arritën në vendin që quhej Golgota, domethënë "Vendi i kafkës",
Albanian 1827
E si erdhi ndë vënd që quhetë Gollgotha, ai është që thuhetë Vënd’ i krerëvet.
Albanian 1872
Edhe kur erthnë ndë nji vend, qi thohetë Golgotha, ai ashtë qi thohetë Vend i kresë,
Albanian 2018
Kur arritën te një vend që quhet Golgota, që do të thotë «Vendi i Kafkës»,
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Edhe kur erthnë ndë vënt që thuhetë Gollgotha, ay është që thuhetë vëndi i Kresë,