Matthew 4:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Albanian (Bibla Shqip 1994)
populli që dergjej në errësirë ka parë një dritë të madhe, dhe përmbi ata që dergjeshin në krahinë dhe në hijen e vdekjes, doli drita''.
Albanian 1827
Llaoi që rrij ndë erësirë, pa dritë të madhe, edhe ata që rrijnë ndë erësi, edhe ndë skotadh të vdekëjësë dritë feksi mb’ata”.
Albanian 1872
Populli që rri ndë errësinë pa dritë të madhe; edhe leu dritë mb’ata qi rrinë ndë vend e ndë hije të vdekësë”.
Albanian 2018
Populli që ishte në errësirë pa një dritë të madhe dhe për ata që ishin në vendin e hijes së vdekjes zbardhi drita.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Llauzi që rrinte nd’ errësirë, pa dritë të madhe, edhe mb’ ata që rrininë ndë vënt e ndë hijet të vdekëjesë lindi dritë.”