Matthew 5:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
''Mos mendoni se unë erdha për të shfuqizuar ligjin ose profetët; unë nuk erdha për t'i shfuqizuar, po për t'i plotësuar.
Albanian 1827
E mos thoi se erdha të prish Nomnë, a Profitëritë; nuk arçë t’i prish, po t’i dërtoj.
Albanian 1872
Mos kujtoni se kam ardhunë me prishunë ligjënë, a profetënitë; nukë kam ardhunë me prishunë, por me mbushunë.
Albanian 2018
«Mos mendoni se kam ardhur për të shfuqizuar ligjin apo profetët. Unë nuk kam ardhur për t'i shfuqizuar, por për t'i përmbushur.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Mos kujtoni se erdha të prish nomnë a profitëritë; nuk’ erdha të prish, po të mbush.