Philippians 1:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
Sepse për mua të jetuarit është Krishti dhe të vdekurit fitim.
Albanian 1827
Sikundr’ është të prituritë e shpëresa ime, që mbë ndonjë punë do të mos turpëronem, po me gjithë tharos si kurdo, edhe ndashti do të larconetë Krishti ndë kurm tim, kaqë për të rruarë, kaqë për vdekëjë.
Albanian 1872
mbas së pritëmesë pa durim, edhe mbas shpëresësë s’eme, se s’kam për me u turpënuem as për ndonji gja, por ndër sy të gjithëve, sikurse përherë, edhe tashti ka me u madhënuem Krishti ndë korpt t’em, a prei së rruemesë, a prei vdekësë.
Albanian 2018
Këtë pres me padurim e shpresoj të mos turpërohem në asgjë, por me shumë guxim, si gjithmonë, edhe tani, e madhëroj Krishtin në trupin tim, si përmes jetës, edhe përmes vdekjes.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Pas të priturit pa durim, edhe pas shpëresësë sime, se nukë do të turpëronem as për ndonjë gjë, po ndër sy të gjithëve, sikundrë përherë, edhe ndashti do të madhëronetë Krishti ndë trup tim, a prej jetësë, a prej vdekëjesë.