Philippians 1:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
që mburrja tuaj për mua të teprojë në Jezu Krishtin, për praninë time sërish midis jush.
Albanian 1827
E tuke pasurë tharos unë mbë këtë e di që do të qëndroj, e do të bëj të ndënjuritë bashkë me juvet gjithë, për mbrodh tuaj e për gëzim të besësë.
Albanian 1872
Edhe këte e dij tue shpëryem, se kam me mbetun’ e kam me qindruem bashkë me gjithë ju, për mbarësinë tuei edhe për gëzimin’ e besësë,
Albanian 2018
Për këtë jam i bindur dhe e di se do të qëndroj në këtë botë e do të vazhdoj të jem me ju të gjithë, që t'ju ndihmoj të përparoni e të gjeni gëzimin që sjell besimi.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Edhe këtë e di tuke shpëryerë, se do të mbes e do të qëndronj bashkë me gjithë ju, për mbarësinë tuaj edhe për gëziminë mbë besët;