Philippians 1:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Albanian (Bibla Shqip 1994)
duke mos u lënë të trembeni në asnjë gjë nga kundërshtarët; kjo është për ta një provë humbjeje, kurse për ju shpëtimi, edhe kjo nga ana e Perëndisë.
Albanian 1827
Përveçe të biri sikundrë kërkon Ungjilli i Krishtit, që ja të vij unë e t’u shoh juvet, ja për së largut të digjoj për juvet të thonë, që qëndroni pa luajturë, ndë një Shpirt e ndë një zëmërë, tuke punuarë gjithë bashkë ndë besë të Ungjillit.
Albanian 1872
Veçe të biheni sikurse vëjen për ungjillin’ e Krishtit, qi të ndëgjoj për ju, a kur të vij e t’u shof juve, a për së largut kur s’jam, se qindroni me nji frymë, tue luftuem me nji shpirt për besën’ e ungjillit;
Albanian 2018
Por ju, jetoni në mënyrë të denjë për ungjillin e Krishtit, që edhe nëse vij e ju shoh, edhe nëse jam larg jush e dëgjoj për ju, të dëgjoj se qëndroni të fortë në një shpirt dhe se përpiqeni së bashku me një mendje, për besimin e ungjillit.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Vetëmë të shkoni jetënë sikundrë vëjen për ungjillin’ e Krishtit, që të dëgjonj për ju, a kur të vinj e t’u shoh juve, a për së largu kur s’jam, se qëndroni mbë një frymë e mbë një shpirt, tuke lëftuarë bashkë për besën’ e ungjillit.