Revelation 21:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
Dhe portat e tij nuk do të mbyllen asnjëherë gjatë ditës, sepse nuk do të ketë asnjëherë natë.
Albanian 1827
E portët’ e saj do të mos mbillenë ditënë; sepse natë atje do të mos jetë.
Albanian 1872
Edhe dyert’ e ati s’kanë me u mbyllunë ditënë, sepse natë s’ka me qenunë mb’ate.
Albanian 2018
Ditën portat nuk do të mbyllen kurrë dhe atje nuk do të ketë natë.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Edhe portat’ e asaj nukë do të mbyllenë ditënë; sepse natë nukë do të jetë atie.