Romans 16:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
por tani u shfaq e u zbulua me anë të Shkrimeve të profetëve, sipas urdhërimit të Perëndisë të përjetshme dhe u njoh ndër të gjitha kombet, për t'i sjellë në dëgjesën e besimit,
Albanian 1827
E ndashti pa u zbulua e u njoh mbë gjithë fili me anë të kartëravet së profitëvet, sikundrë qe urdhëria e Perndisë së pasosurë për të gjegjurë navet ndë besë.
Albanian 1872
e tashti u sbulue prei shkronjash profetënavet mbas urdhënimit Perëndisë të jetësimit, edhe u ngjof mbë gjithë kombet për ndëgjimin’ e besësë;
Albanian 2018
ndërsa tani u shfaq e iu bë i njohur të gjitha kombeve përmes Shkrimeve profetike, sipas urdhrit të Perëndisë së amshuar për t'i bërë ato t'i binden e t'i besojnë Perëndisë.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Edhe ndashti u shpërfaq prej shkronjavet profitvet, pas urdhërit Perëndisë të jetëshëmit, edhe u njoh mbë gjithë kombet për të dëgjuarët’ e besësë;