Romans 7:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Albanian (Bibla Shqip 1994)
sepse, pa ligj, mëkati është i vdekur. Dikur unë jetoja pa ligj, por, kur erdhi urdhërimi, mëkati u ngjall dhe unë vdiqa,
Albanian 1827
E unë njëherë rrojë pa nom, ma si erdhi porsia, faji u kthe të rron.
Albanian 1872
Edhe unë rrojem njiherë pa ligjë, por kur erdhi porosia, rroi për-së-ri faji, a unë vdiqa;
Albanian 2018
Dikur unë jetoja pa ligjin, por kur u dha urdhërimi i këtij ligji, mëkati mori jetë
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879)
Edhe unë rronjam një herë pa nom; po kur erdhi porosia, rroji përsëri faji, e unë vdiqa.