1 Chronicles 10:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Саул је погинуо зато што је био неверан ГОСПОДУ. Није се држао речи ГОСПОДЊЕ и чак је и медијума питао за савет,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тако је Саул умро због својег неверства које је починио против Господа, јер није држао реч Господњу, и још је тражио савет од призивача духова.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tako je Saul umro zbog svojeg neverstva koje je počinio protiv Gospoda, jer nije držao reč Gospodnju, i još je tražio savet od prizivača duhova.
Serbian CNZ
Тако погибе Саул због преступа својих које учини Господу. Није слушао речи Господње и питао је врачару,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И тако погибе Саул за безакоње своје, које учини Господу што не слуша речи Господње и што тражи да пита дух врачарски,
Serbian Latin Version : 1865
I tako pogibe Saul za bezakonje svoje, koje učini Gospodu što ne sluša riječi Gospodnje i što traži da pita duh vračarski,