1 Chronicles 10:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када је штитоноша видео да је Саул мртав, и он се баци на свој мач и умре.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад је његов штитоноша видео да је Саул мртав, и он се бацио на мач и умро.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad je njegov štitonoša video da je Saul mrtav, i on se bacio na mač i umro.
Serbian CNZ
Међутим, штитоноша то не хтеде јер се уплашио веома. Онда Саул извади мач и баци се на њега. Кад штитоноша виде да Саул погибе, баци се и он на мач и погибе.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад момак који му ношаше оружје виде где умре Саул, баци се и он на свој мач, и умре.
Serbian Latin Version : 1865
A kad momak koji mu nošaše oružje vidje gdje umrije Saul, baci se i on na svoj mač, i umrije.