1 Chronicles 15:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када је Давид подигао себи зграде у Давидовом граду, он припреми и место за Божији ковчег и подиже шатор за њега.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Пошто је сазидао себи куће у граду Давидовом, Давид је припремио место за Ковчег Божији и разапео шатор за њега.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pošto je sazidao sebi kuće u gradu Davidovom, David je pripremio mesto za Kovčeg Božiji i razapeo šator za njega.
Serbian CNZ
Давид сагради двор у Давидовом граду, припреми место за ковчег Божји и разапе шатор.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И начини себи Давид куће у граду Давидовом, и спреми место за ковчег Божји, и разапе му шатор.
Serbian Latin Version : 1865
I načini sebi David kuće u gradu Davidovu, i spremi mjesto za kovčeg Božji, i razape mu šator.