1 Chronicles 19:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Давид помисли: »Показаћу љубав према Хануну сину Нахашевом, јер је и његов отац показао љубав према мени.« Тако Давид посла гласнике да изразе саучешће Хануну због смрти његовог оца. Када су Давидове слуге дошле Хануну у земљи Амонаца да му изразе саучешће,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Давид рече: „Показаћу наклоност према Ануну, Насовом сину, као што је његов отац показао наклоност према мени.“ Давид је изразио своје саучешће преко својих слугу. Али кад су Давидови посланици дошли у земљу Амонаца да му изразе саучешће,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
David reče: „Pokazaću naklonost prema Anunu, Nasovom sinu, kao što je njegov otac pokazao naklonost prema meni.“ David je izrazio svoje saučešće preko svojih slugu. Ali kad su Davidovi poslanici došli u zemlju Amonaca da mu izraze saučešće,
Serbian CNZ
Тада рече Давид: „Да укажем пажњу сину Насовом Ануну јер је отац његов био пажљив према мени.” Зато посла Давид изасланике да му изразе саучешће због оца његовог. Тада дођоше изасланици Давидови у земљу синова Амонових пред Ануна да га утеше.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече Давид: Да учиним милост Ануну сину Насовом, јер је отац његов начинио мени милост. И посла Давид посланике да га потеше за оцем. И дођоше слуге Давидове у земљу синова Амонових к Ануну да га потеше.
Serbian Latin Version : 1865
I reče David: da učinim milost Anunu sinu Nasovu, jer je otac njegov učinio meni milost. I posla David poslanike da ga potješe za ocem. I dođoše sluge Davidove u zemlju sinova Amonovijeh k Anunu da ga potješe.