1 Chronicles 27:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ово је списак Израелаца – глава породица, заповедника над хиљадама и заповедника над стотинама и њихових службеника који су служили цару у свему што се тицало војних одреда који су били на дужности из месеца у месец током целе године. Сваки одред састојао се од 24.000 људи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ово је број Израиљаца, главара отачких домова, заповедника над хиљаду и стотину, и њихових надгледника, који су служили цару у свему што се тицало редова. Они су долазили и одлазили од месеца до месеца, током свих месеци у години. Сваки ред је имао двадесет четири хиљаде.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ovo je broj Izrailjaca, glavara otačkih domova, zapovednika nad hiljadu i stotinu, i njihovih nadglednika, koji su služili caru u svemu što se ticalo redova. Oni su dolazili i odlazili od meseca do meseca, tokom svih meseci u godini. Svaki red je imao dvadeset četiri hiljade.
Serbian CNZ
Синови Израиљеви по свом броју, поглавари родова, заповедници над хиљадом, стотиници и заповедници служили су цару у свим пословима. Долазили су и одлазили по групама од месеца до месеца сваког месеца у години. У свакој групи било их је двадесет четири хиљаде.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А синови Израиљеви по свом броју, главари домова отачких, хиљадници и стотиници и управитељи њихови, служаху цару у сваком послу у редовима, који долажаху и одлажаху од месеци до месеци, сваког месеца у години; а у сваком реду беше их двадесет и четири хиљаде.
Serbian Latin Version : 1865
A sinovi Izrailjevi po svom broju, glavari domova otačkih, tisućnici i stotinici i upravitelji njihovi, služahu caru u svakom poslu u redovima, koji dolažahu i odlažahu od mjeseca do mjeseca, svakoga mjeseca u godini; a u svakom redu bijaše ih dvadeset i četiri tisuće.