1 Corinthians 1:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
и неплеменито света и презрено је изабрао Бог, и оно што није да уништи оно што јесте,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Он је изабрао оне који су у свету безначајни, презрени, и ништавни, да обезвреди оне на које се гледа с уважавањем.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
On je izabrao one koji su u svetu beznačajni, prezreni, i ništavni, da obezvredi one na koje se gleda s uvažavanjem.
Serbian Bible (SDS) 1934
и што је просто на свету и презрено изабра Бог, што није ништа, да уништи оно што јест нешто,
Serbian CNZ
и што се у свету сматра неплеменитим и презреним Бог је изабрао, и оно што се сматра ништавним – да уништи оно што важи као нешто,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И што је неплеменито пред светом и уништено изабра Бог, и што није, да уништи оно што јесте,
Serbian Latin Version : 1865
I što je neplemenito pred svijetom i uništeno izabra Bog, i što nije, da uništi ono što jest,