1 Corinthians 10:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не. Него, оно што незнабошци жртвују, демонима жртвују, а не Богу. Нећу да имате ништа заједничко са демонима!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не! Оно што многобошци жртвују, злим духовима жртвују, а ја нећу да имате заједништво са злим духовима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne! Ono što mnogobošci žrtvuju, zlim duhovima žrtvuju, a ja neću da imate zajedništvo sa zlim duhovima.
Serbian Bible (SDS) 1934
(Не), него да они то што жртвују, демонима жртвују, а не Богу. А ја нећу да ви будете заједничари с демонима.
Serbian CNZ
Не, него што многобошци жртвују, демонима приносе на жртву, а не Богу. А ја нећу да ви будете у заједници с демонима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Није; него шта жртвују незнабошци, да ђаволима жртвују, а не Богу; а ја нећу да сте ви заједничари са ђаволима.
Serbian Latin Version : 1865
Nije; nego što žrtvuju neznabošci, da đavolima žrtvuju, a ne Bogu; a ja neću da ste vi zajedničari s đavolima.