1 Corinthians 10:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ако вас неки неверник позове у госте и хоћете да идете, једите све што се пред вас изнесе, ништа не испитујући ради савести.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако вас неки неверник позове на обед, и ви хоћете да идете, једите све што се изнесе пред вас ништа не испитујући због савести.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako vas neki nevernik pozove na obed, i vi hoćete da idete, jedite sve što se iznese pred vas ništa ne ispitujući zbog savesti.
Serbian Bible (SDS) 1934
Ако ли вас ко од неверника позове, и хоћете да идете, једите све што се пред вас донесе и не испитујте ништа савести ради.
Serbian CNZ
Ако вас ко од неверника позове и хоћете да идете, једите све што се изнесе пред вас не испитујући ништа савести ради.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако ли вас ко од неверника позове, и хоћете ићи, једите све што се пред вас донесе, и не премишљајте ништа савести ради.
Serbian Latin Version : 1865
Ako li vas ko od nevjernika pozove, i hoćete ići, jedite sve što se pred vas donese, i ne premišljajte ništa savjesti radi.