1 Corinthians 10:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ако, дакле, једете, или пијете, или чините нешто друго, све чините на Божију славу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато, било да једете, пијете или чините нешто друго, све чините Богу на славу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato, bilo da jedete, pijete ili činite nešto drugo, sve činite Bogu na slavu.
Serbian Bible (SDS) 1934
Ако, дакле, једете, ако ли пијете, ако ли друго што чините, све на славу Божју чините!
Serbian CNZ
Ако, дакле, једете, ако пијете, ако ма шта чините, све чините на славу Божју.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако дакле једете, ако ли пијете, ако ли шта друго чините, све на славу Божију чините.
Serbian Latin Version : 1865
Ako dakle jedete, ako li pijete, ako li što drugo činite, sve na slavu Božiju činite.