1 Corinthians 10:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
и сви су пили исто духовно пиће. Јер, пили су из духовне стене која их је пратила, а та стена је био Христос.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
и сви су пили исто духовно пиће, јер су пили из духовне стене која их је пратила, а та стена је била Христос.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
i svi su pili isto duhovno piće, jer su pili iz duhovne stene koja ih je pratila, a ta stena je bila Hristos.
Serbian Bible (SDS) 1934
и сви једно духовно пиће пише: пијаху, наиме, из духовне стене која иђаше за њима, а та стена беше Христос.
Serbian CNZ
и сви су пили исто духовно пиће; јер су пили из духовне стене која их је пратила, а та стена беше Христос.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И сви једно пиће духовно пише; јер пијаху од духовне стене која иђаше за њима: а стена беше Христос.
Serbian Latin Version : 1865
I svi jedno piće duhovno piše; jer pijahu od duhovne stijene koja iđaše za njima: a stijena bješe Hristos.