1 Corinthians 11:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а ако жена има дугу косу, да је то њена слава? Јер, коса јој је дата место вела.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А зар жени није на понос да има дугу косу? Коса јој је, наиме, дата уместо вела.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A zar ženi nije na ponos da ima dugu kosu? Kosa joj je, naime, data umesto vela.
Serbian Bible (SDS) 1934
а за жену је дика ако има дугачку косу? Јер јој је коса дана као покривало.
Serbian CNZ
ако пак жена има дугу косу, то јој је дика, јер јој је коса дана уместо вела.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А жени је слава ако гаји дугачку косу? Јер јој је коса дана место покривала.
Serbian Latin Version : 1865
A ženi je slava ako gaji dugačku kosu? Jer joj je kosa dana mjesto pokrivala.