1 Corinthians 11:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зато, ко недостојно једе Господњи хлеб или пије из Господње чаше, огрешиће се о Господње тело и крв.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато ко недостојно једе хлеб и пије чашу, биће крив за грех против тела и крви Господње.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato ko nedostojno jede hleb i pije čašu, biće kriv za greh protiv tela i krvi Gospodnje.
Serbian Bible (SDS) 1934
Ко, дакле, недостојно једе хлеб или пије чашу Господњу, огрешиће се о тело и крв Господњу.
Serbian CNZ
Стога, ко недостојно једе хлеб или пије чашу Господњу, огрешиће се о тело и крв Господњу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тако који недостојно једе овај хлеб или пије чашу Господњу, крив је телу и крви Господњој.
Serbian Latin Version : 1865
Tako koji nedostojno jede ovaj hljeb ili pije čašu Gospodnju, kriv je tijelu i krvi Gospodnjoj.