1 Corinthians 11:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нека свако испита самога себе пре него што једе хлеб и пије из чаше.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нека се, дакле, свако прво преиспита, па тек онда нека једе од хлеба и пије из чаше.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neka se, dakle, svako prvo preispita, pa tek onda neka jede od hleba i pije iz čaše.
Serbian Bible (SDS) 1934
Нека човек испитује себе, и тако нека једе од хлеба и пије из чаше:
Serbian CNZ
Човек нека испитује самога себе, и тако нека једе од хлеба и нека пије из чаше;
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али човек да испитује себе, па онда од хлеба да једе и од чаше да пије;
Serbian Latin Version : 1865
Ali čovjek da ispituje sebe, pa onda od hljeba da jede i od čaše da pije;