1 Corinthians 4:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Већ сте се заситили. Већ сте се обогатили. Постадосте цареви, и то без нас. Камо среће да сте постали цареви, па да и ми с вама владамо као цареви.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Већ сте се наситили, већ сте се обогатили. Без нас сте се зацарили! Камо среће да сте се зацарили, па да и ми царујемо са вама.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Već ste se nasitili, već ste se obogatili. Bez nas ste se zacarili! Kamo sreće da ste se zacarili, pa da i mi carujemo sa vama.
Serbian Bible (SDS) 1934
Већ сте сити, већ сте богати, без нас царујете! О да бисте царовали, да би и ми с вама царовали!
Serbian CNZ
Већ сте засићени, већ сте се обогатили; без нас сте се зацарили, и камо среће да сте се зацарили, па да и ми с вама царујемо.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ето сте сити, ето се обогатисте, без нас царујете. О да бисте царовали, да бисмо и ми с вама царовали!
Serbian Latin Version : 1865
Eto ste siti, eto se obogatiste, bez nas carujete. O da biste carovali, da bismo i mi s vama carovali!