1 Corinthians 5:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А ја, одсутан телом али присутан духом, већ сам – као да сам присутан – осудио тога који је тако нешто учинио.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер, иако нисам присутан телом, него духом, већ сам осудио онога који је то дело учинио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer, iako nisam prisutan telom, nego duhom, već sam osudio onoga koji je to delo učinio.
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер сам ја, који ако нисам код вас телом, али духом сам тамо, већ пресудио као да сам тамо, да се тај који је то учинио,
Serbian CNZ
Ја сам, наиме, иако нисам код вас телом, али сам присутан Духом, већ осудио – као да сам присутан – онога који је тако нешто учинио:
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ја, који ако нисам код вас телом, али духом ту живим, већ одсудих као да сам тамо, да се онај који је то тако учинио,
Serbian Latin Version : 1865
Jer ja, koji ako nijesam kod vas tijelom ali duhom tu živim, već otsudih kao da sam tamo, da se onaj koji je to tako učinio,