1 Corinthians 7:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А ако онај који не верује жели да се растави, нека се растави. У том случају брат или сестра нису ропски везани, а Бог нас је позвао да живимо у миру.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ако неверујући супружник хоће да се разведе, нека се разведе. У том случају, муж који верује или жена која верује нису обавезни да остану у браку. Бог нас је, наиме, позвао да живимо у миру.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A ako neverujući supružnik hoće da se razvede, neka se razvede. U tom slučaju, muž koji veruje ili žena koja veruje nisu obavezni da ostanu u braku. Bog nas je, naime, pozvao da živimo u miru.
Serbian Bible (SDS) 1934
Ако ли се онај који не верује раздваја, нека се раздвоји; у том случају брат или сестра нису везани, јер вас је на мир позвао Бог.
Serbian CNZ
Ако ли се онај који не верује раздваја, нека се растави; брат или сестра у таквим случајевима нису везани као робови, јер нас је Бог позвао да живимо у миру.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако ли се некрштени раздваја, нека се раздвоји; јер се брат или сестра у таквом догађају не зароби; јер нас на мир дозва Господ Бог.
Serbian Latin Version : 1865
Ako li se nekršteni razdvaja, neka se razdvoji; jer se brat ili sestra u takovom događaju ne zarobi; jer nas na mir dozva Gospod Bog.