1 Corinthians 7:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Хоћу да кажем, браћо: време је кратко. Убудуће и они који имају жене – нека буду као да их немају;
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Оно што хоћу да кажем, браћо, је ово: одређено време се примакло; од сада они који имају жену, нека живе као да је немају;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ono što hoću da kažem, braćo, je ovo: određeno vreme se primaklo; od sada oni koji imaju ženu, neka žive kao da je nemaju;
Serbian Bible (SDS) 1934
Али ово вам кажем, браћо: време је кратко: да даље и они који имају жене, буду као да их немају;
Serbian CNZ
Него ово вам, браћо, поручујем: време је кратко; убудуће и они који имају жене да буду као да их немају,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ово говорим, браћо, јер је остало време прекраћено, да ће и они који имају жене бити као они који немају;
Serbian Latin Version : 1865
A ovo govorim, braćo, jer je ostalo vrijeme prekraćeno, da će i oni koji imaju žene biti kao oni koji nemaju;