1 Corinthians 7:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Желео бих да будете без брига. Неожењен човек се брине за оно што је Господње, како да угоди Господу,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Хтео бих, наиме, да сте лишени брига. Безбрачни се брине за Господње ствари, то јест, како да угоди Господу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Hteo bih, naime, da ste lišeni briga. Bezbračni se brine za Gospodnje stvari, to jest, kako da ugodi Gospodu.
Serbian Bible (SDS) 1934
А ја хоћу да сте ви безбрижни. Ко је неожењен, брине се за Господње, како ће угодити Господу,
Serbian CNZ
А ја хоћу да сте безбрижни. Безбрачни брине се за оно што је Господње, како ће угодити Господу,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ја хоћу да сте ви безбрижни. Ко је неожењен брине се за Господње, како ће угодити Господу;
Serbian Latin Version : 1865
A ja hoću da ste vi bezbrižni. Ko je neoženjen brine se za Gospodnje, kako će ugoditi Gospodu;