1 Corinthians 7:40 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, по мом мишљењу – а мислим да и ја имам Божијег Духа – биће срећнија ако остане као што јесте.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ипак, по мом мишљењу, блаженија је ако се не уда. Уосталом, мислим да и ја имам Божијега Духа.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ipak, po mom mišljenju, blaženija je ako se ne uda. Uostalom, mislim da i ja imam Božijega Duha.
Serbian Bible (SDS) 1934
Али је блаженија ако остане тако, по моме мишљењу: али мислим да и ја имам Духа Божјег.
Serbian CNZ
Али је, по мом мишљењу, блаженија ако тако остане. Мислим, уосталом, да и ја имам Духа Божјег.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али је блаженија ако остане тако по мом савету; јер мислим да и ја имам Духа Божијег.
Serbian Latin Version : 1865
Ali je blaženija ako ostane tako po mojemu svjetu; jer mislim da i ja imam Duha Božijega.