1 Corinthians 8:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зато, ако јело саблажњава мога брата, никада више нећу јести месо, да свога брата не бих саблазнио.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Стога, ако храна наводи на грех мога брата, радије нећу јести месо довека, да га не бих навео на грех.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Stoga, ako hrana navodi na greh moga brata, radije neću jesti meso doveka, da ga ne bih naveo na greh.
Serbian Bible (SDS) 1934
Зато, ако јело саблажњава брата мога, нећу јести меса до века, да не саблазним брата свога.
Serbian CNZ
Стога, ако јело саблажњава мог брата, нећу јести меса довека да не саблазним свога брата.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зато, ако јело саблажњава брата мог, нећу јести меса довека, да не саблазним брата свог.
Serbian Latin Version : 1865
Zato ako jelo sablažnjava brata mojega, neću jesti mesa dovijeka, da ne sablaznim brata svojega.