1 Corinthians 8:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, чак и да има такозваних богова, било на небу или на земљи – као што и има много »богова« и много »господа« –
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Чак и да има такозваних богова, као што се тврди да има много богова и господара — било на небу било на земљи,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Čak i da ima takozvanih bogova, kao što se tvrdi da ima mnogo bogova i gospodara — bilo na nebu bilo na zemlji,
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер, ако и има богова по инему, било на небу, било на земљи, као што (заиста) има много богова, и много Господа,
Serbian CNZ
Јер ако и има назовибогова било на небу, било на земљи, као што има много богова и много господара,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ако и има који се богови зову, или на небу или на земљи, као што има много богова и много господа:
Serbian Latin Version : 1865
Jer ako i ima koji se bogovi zovu, ili na nebu ili na zemlji, kao što ima mnogo bogova i mnogo gospoda: