1 Corinthians 9:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ипак, када проповедам еванђеље, не могу да се хвалим, пошто ми је то дужност. Јер, тешко мени ако не проповедам еванђеље!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ја се, наиме, не поносим проповедањем Радосне вести, јер ми је то стављено у дужност. Наиме, тешко мени ако је не проповедам!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ja se, naime, ne ponosim propovedanjem Radosne vesti, jer mi je to stavljeno u dužnost. Naime, teško meni ako je ne propovedam!
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер, ако проповедам еванђеље, нема ни хвале; јер морам то да чиним; и тешко мени ако не проповедам еванђеља!
Serbian CNZ
Ако пак проповедам јеванђеље, не могу да се хвалим, јер морам то да чиним; тешко мени ако не проповедам јеванђеље.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ако проповедам јеванђеље, нема ми хвале: јер ми је за невољу; и тешко мени ако јеванђеља не проповедам.
Serbian Latin Version : 1865
Jer ako propovijedam jevanđelje, nema mi hvale: jer mi je za nevolju; i teško meni ako jevanđelja ne propovijedam.