1 Corinthians 9:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зар не знате да на тркалишту сви тркачи трче, али само један добија награду? Тако и ви трчите, да је освојите.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зар не знате да на тркалишту трче сви такмичари, али само један добија награду? Тако и ви трчите да је добијете.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zar ne znate da na trkalištu trče svi takmičari, ali samo jedan dobija nagradu? Tako i vi trčite da je dobijete.
Serbian Bible (SDS) 1934
Не знате ли да они који трче на тркалишту, сви трче, али само један добије награду? Тако трчите да (је) добијете!
Serbian CNZ
Не знате ли да на тркалишту трче сви тркачи, али само један добива награду; тако и ви трчите да је освојите.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не знате ли да они што трче на трку, сви трче, а један добије дар? Тако трчите да добијете.
Serbian Latin Version : 1865
Ne znate li da oni što trče na trku, svi trče, a jedan dobije dar? Tako trčite da dobijete.